虾篓子、芦苇画、苇编的坐席、小石磨、播种用的小推车……这是河北大学建筑工程学院副教授贾慧献办公室里的东西。贾慧献珍爱的“宝贝”或挂在墙上、或摆在地上。
这些东西大多来自 白洋淀和太行山,是贾慧献和学生们参与河北“跨学科建筑文化教育研究中心”日常调研的收获和纪念。
贾慧献小心捧出一件“有故事”的木船船模。
船模70厘米长、30厘米宽,有六个船舱,用枣木制作,泛着红润的光泽。它的原型,是白洋淀打苇子、捕鱼最常见的六舱船。
这是一次白洋淀田野调查中,一位老捻匠赠给他和学生们的礼物。
2017年暑假,贾慧献带着学生们到白洋淀寻访造船技艺。
在安新县马家寨村李老田家里,这位70多岁的老捻匠一步步给师生们讲造船的工序,示范锛子、凿、斧、锯的用法,船体几十个零部件如何严丝合缝拼接。
师生们要利用专业知识,科学测绘和记录传统技艺中承载的民间智慧。
白洋淀的木船有几种,每种多大尺寸、什么用途?造船的凿子有几种、刨子有几种,放线的墨斗是什么样的?每件工具什么尺寸规格,分别在哪一步骤中使用……采访、录音、拍照、测量、绘图,李老田装在心里几十年的造船技术,最终落在了一页页笔记和绘图纸上,图文并茂。
随着电动船兴起,木船制造手艺久已乏人问津,突然一群大学师生到访,又是请教,又是记录,李老田一高兴,把给小孙子生日准备的船模送给了他们。
几乎同时,河北大学文学院的一群师生也来到了安新。
2017年7月,安新县东刘街村村口的一间十几平方米的帐篷里,挤了十几位村民。
人群中央,河北大学文学院讲师傅林和他的4名学生,正围着60岁的村民臧国安,请老人用方言念读《方言调查字表》上的汉字,师生们则要用国际音标精准地记录下每个字的发音。
傅林和他的学生们参与的,是国家语言文字工作委员会在全国发起的方言调查项目。在河北,国家语委选取了33个县,每县一个调查点。傅林的团队负责安新、献县、阜平等5个县,他们要找到代表每个县城城区方言的发音人,进行详尽的方言调查。
“这个东西咱们这怎么说?”臧国安指着《调查手册》上“碓”一词问围观的村民。调查团队向他描述了这是一种工具,臧国安隐约记得有这样的东西,但怎么也想不起叫什么来了,只好问周围的村民,但问了一圈,没人知道。
当晚,臧国安特地去找了村里一位80多岁的老人询问。第二天,他兴高采烈地告诉调查队,“碓”在安新方言里叫作“děi jiao(轻声)”。调查队推测,对应的可能是“碓臼”两个字。
“碓臼”是过去舂米谷的器具,如今淀区已不常用,所以使用频率变低。
调查队为河北各地的方言建立“档案”,是要从这样一个个字、词,追查当地人生产生活方式的变迁、迁徙定居的历史、文化融合的演进。 |